spanish mistake

Common Spanish Mistake: “Empanada”

Common Spanish Mistake: "Empanada"
Note: This video uses autogenerated captions. Please excuse any potential inaccuracies.

¡Ah, las empanadas! Ese delicioso invento que, además de alegrar el estómago, parece causar auténticos desafíos lingüísticos entre los estudiantes de español. Y es que, por algún motivo misterioso, cuando hablan de ese manjar, en lugar de llamarlas empanadas, las llaman “empañadas”. Sí, empañadas. Como si, en vez de comida, estuvieran hablando de un espejo empañado después de una ducha caliente.

Lo más curioso es que muchos de estos estudiantes tienen una relación complicada con la letra ñ. En palabras como “niño” o “año”, la pobre letra desaparece mágicamente y te dicen cosas como “nino” o… (¡Dios no lo quiera!) “ano”. Así que, cuando de repente la añaden alegremente para hablar de comida, es como si hubieran estado guardando la Ñ para ese momento especial. ¡Y qué momento han escogido!

Imagina la situación: Estás enseñando español y, de repente, un estudiante entusiasmado te cuenta sobre las “empañadas” que comió el fin de semana. Tú intentas no reírte (aunque es difícil), porque sabes que lo que quiere decir es empanadas, esas deliciosas masas rellenas. Pero en lugar de hablar de comida, parece estar describiendo una ventana empañada o algo cubierto de vapor.

¿Por qué ocurre esto? Tal vez, al cerebro del estudiante le parezca que la Ñ le da un toque auténtico y sabroso. O quizá hayan escuchado mal la palabra una vez y ahora está grabada en su memoria como “empañada”. ¡Quién sabe! Lo cierto es que este error tiene un toque cómico que nunca pasa de moda.

Lo gracioso es que, si les dices que “empañada” no tiene nada que ver con comida, ¡se sorprenden! Te miran con cara de incredulidad, como si el español no fuera realmente tu lengua materna. “¿Cómo que no se dice empañada?” te preguntan, convencidos de que han dado en el clavo. Y tú, con toda la paciencia del mundo, les explicas que lo que quieren pedir es una empanada.

Al final, la lección es clara: si tienes hambre, pide una empanada. Deja la empañada para cuando necesites una toalla para secar el espejo del baño. ¡Y no olvides darle cariño a esa pobre Ñ, que solo aparece cuando realmente tiene sentido!


Ah, empanadas! That delicious creation that not only delights the stomach but also seems to pose a real linguistic challenge for Spanish learners. For some mysterious reason, when talking about this tasty treat, instead of calling them empanadas, many students refer to them as “empañadas.” Yep, empañadas—as if, instead of food, they were talking about a foggy mirror after a hot shower.

The funniest part? These same students often struggle with the letter ñ in other contexts. In words like “niño” (child) or “año” (year), the poor letter vanishes into thin air, and they end up saying “nino” or… (heaven forbid!) “ano”. Yet, when it comes to food, suddenly the ñ makes a grand entrance, as if they’ve been saving it for just the right moment. And what a moment they’ve chosen!

Picture this: You’re teaching Spanish, and out of nowhere, a student proudly tells you about the “empañadas” they ate over the weekend. You try not to laugh (though it’s hard), because what they mean to say is empanadas, those delicious stuffed pastries. But instead of talking about food, it sounds like they’re describing a steamed-up window or something covered in fog.

Why does this happen? Maybe, to the student’s brain, the ñ seems like it adds some extra authentic flavor. Or maybe they misheard the word once, and now it’s locked in as “empañada” forever. Who knows! The fact is, this mistake never fails to bring a smile.

What’s even funnier is that when you explain to them that “empañada” has nothing to do with food, they look genuinely shocked! They give you that “Are you sure Spanish is your first language?” look. “What do you mean it’s not empañada?” they ask, convinced they’ve nailed it. And you, with all the patience in the world, explain that what they want to order is an empanada.

So, the lesson here is simple: if you’re hungry, ask for an empanada. Save empañada for when you need a towel to wipe down the bathroom mirror. And don’t forget to show some love to the poor ñ—it only shows up when it really counts!

Ready to improve your Spanish? Click here to start your language learning journey with us!

Responses

Your email address will not be published. Required fields are marked *