Moment... “Realizar” bedeutet nicht “realisieren”?
Ich schwöre, dass ich mir das nicht ausdenke. Wenn du Spanisch lernst und stolz etwas sagst wie: “¡Yo realicé que dejé mi café en el carro!” ...und von Muttersprachlern leere Blicke oder höfliches Nicken erntet... Ich sage es Ihnen nur ungern, aber realizar bedeutet nicht realisieren.
Und ich weiß, was Sie jetzt denken: “Wirklich? Sind Sie sicher? Das klingt unecht.” Ja. Wirklich. Ich verspreche, dass ich mir das nicht ausdenke.
Dies ist keine Übung. Im Spanischen bedeutet "realizar" ausführen, durchführen oder vollenden. Das ist so, wie wenn man eine Aufgabe abschließt, und nicht, wenn man sich plötzlich daran erinnert, dass es sie gab.
Realizamos una investigación muy importante. Wir haben eine sehr wichtige Untersuchung durchgeführt.
Yo realicé que era martes. Was hast du am Dienstag gemacht?
Also... was sagt man, wenn man etwas auf Spanisch realisiert? Sagen Sie “Hallo" zu "darse cuenta”. Wörtlich: sich über etwas Rechenschaft ablegen. Das klingt philosophisch, aber so ist das nun mal in Spanien.
Me di cuenta de que era martes. Mir wurde klar, dass es Dienstag war.
Nos dimos cuenta de que el jefe estaba escuchando. Wir haben gemerkt, dass der Chef zugehört hat.
Wenn dich also das nächste Mal jemand komisch anschaut, wenn du realicé sagst, mach dir keine Sorgen. Lächeln Sie einfach, korrigieren Sie sich und sagen Sie: ¡Me di cuenta! Und ja... es ist seltsam. Aber es ist wahr. Ich schwöre es.
Sind Sie bereit, Ihr Spanisch zu verbessern? Klicken Sie auf hier um Ihre Sprachreise mit uns zu beginnen!
Antworten