{"id":73990,"date":"2024-09-20T16:52:09","date_gmt":"2024-09-20T22:52:09","guid":{"rendered":"https:\/\/crlanguages.com\/?p=73990"},"modified":"2024-11-06T12:42:13","modified_gmt":"2024-11-06T19:42:13","slug":"common-spanish-mistake-asi-asi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/crlanguages.com\/ko\/common-spanish-mistake-asi-asi\/","title":{"rendered":"\ud754\ud55c \uc2a4\ud398\uc778\uc5b4 \uc2e4\uc218: \u201c\uc544\uc528, \uc544\uc528\u201d"},"content":{"rendered":"<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe title=\"Common Spanish Mistake: &quot;As\u00ed, As\u00ed&quot;\" width=\"640\" height=\"360\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/sF00zpXGmWQ?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><figcaption class=\"wp-element-caption\">\ucc38\uace0: \uc774 \ub3d9\uc601\uc0c1\uc740 \uc790\ub3d9 \uc0dd\uc131\ub41c \uc790\ub9c9\uc744 \uc0ac\uc6a9\ud569\ub2c8\ub2e4. \ubd80\uc815\ud655\ud55c \ubd80\ubd84\uc774 \uc788\uc744 \uc218 \uc788\uc73c\ub2c8 \uc591\ud574\ud574 \uc8fc\uc2dc\uae30 \ubc14\ub78d\ub2c8\ub2e4.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>&#8220;As\u00ed As\u00ed&#8221; \u2013 El Error que Todos Creen Acertar<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<div style=\"height:15px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Ah, el famos\u00edsimo \u201c<strong>as\u00ed as\u00ed<\/strong>\u201d. Esa expresi\u00f3n que aparece en boca de muchos estudiantes de espa\u00f1ol, con una confianza absoluta y una sonrisa de satisfacci\u00f3n. La escena es cl\u00e1sica: el profesor pregunta \u201c\u00bfC\u00f3mo est\u00e1s?\u201d, y el estudiante responde con todo el orgullo del mundo: \u201c<strong>As\u00ed as\u00ed<\/strong>\u201d.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Aqu\u00ed es donde empieza el peque\u00f1o desastre gramatical. Porque, a ver, d\u00e9moslo claro:&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed as\u00ed\u201d<\/strong>&nbsp;no significa&nbsp;<strong>\u201cm\u00e1s o menos\u201d<\/strong>. No es ni remotamente lo que est\u00e1s tratando de decir. Sin embargo, muchos estudiantes est\u00e1n tan convencidos de su uso que cuando el profesor intenta corregirlos, te miran como si fueras t\u00fa quien no sabe de lo que est\u00e1s hablando. \u00a1Casi como si hubieras dicho que el espa\u00f1ol no es tu lengua materna!<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Vamos a desmenuzar la situaci\u00f3n. En espa\u00f1ol,&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed\u201d<\/strong>&nbsp;significa&nbsp;<strong>\u201clike this\u201d<\/strong>&nbsp;o&nbsp;<strong>\u201cthis way\u201d<\/strong>. Es una palabra comod\u00edn para se\u00f1alar c\u00f3mo se hace algo o c\u00f3mo sucede algo. Pero si dices&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed as\u00ed\u201d<\/strong>, lo que realmente est\u00e1s diciendo es algo como&nbsp;<strong>\u201clike this, like this\u201d<\/strong>, lo cual no tiene ning\u00fan sentido cuando intentas explicar c\u00f3mo te sientes. Es como si respondieras a \u201c\u00bfC\u00f3mo est\u00e1s?\u201d con un rotundo \u201cde esta manera, de esta manera\u201d, \u00a1y claro que eso no tiene l\u00f3gica!<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Entonces, \u00bfde d\u00f3nde viene esta confusi\u00f3n monumental? Probablemente se deba a una mezcla de dos cosas. Primero, la repetici\u00f3n de&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed\u201d<\/strong>&nbsp;les parece a los estudiantes un equivalente natural a&nbsp;<strong>\u201cm\u00e1s o menos\u201d<\/strong>. Quiz\u00e1s suena simp\u00e1tico, f\u00e1cil, y parece tener sentido. Segundo, muchos estudiantes lo han escuchado mal de alguna fuente y, una vez que se instala en la cabeza, es muy dif\u00edcil sacarlo.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>La parte divertida es cuando tratas de corregir este error. Le explicas al estudiante que&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed as\u00ed\u201d<\/strong>&nbsp;no significa lo que cree, y en lugar de una respuesta comprensiva, te encuentras con ojos entrecerrados de duda.&nbsp;<strong>\u201c\u00bfDe verdad no se dice as\u00ed? Pero lo he usado un mont\u00f3n de veces\u2026\u201d<\/strong>. Claro, lo has usado, pero eso no lo hace correcto. Es un error tan com\u00fan que, al principio, los estudiantes simplemente no te creen cuando les dices que&nbsp;<strong>\u201cm\u00e1s o menos\u201d<\/strong>&nbsp;es lo que realmente deber\u00edan decir.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>La correcci\u00f3n deber\u00eda ser sencilla: en lugar de&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed as\u00ed\u201d<\/strong>, solo tienes que decir&nbsp;<strong>\u201cm\u00e1s o menos\u201d<\/strong>. Pero aqu\u00ed surge otro detalle interesante. A veces, por pura costumbre, la gente ya ha integrado tanto el&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed as\u00ed\u201d<\/strong>&nbsp;en su cerebro que, aunque saben que no es correcto, sigue saliendo autom\u00e1ticamente. \u00a1Es como si el error tuviera vida propia!<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Imagina la escena: el estudiante se enfrenta nuevamente a la pregunta de c\u00f3mo est\u00e1, y aunque el&nbsp;<strong>\u201cm\u00e1s o menos\u201d<\/strong>&nbsp;deber\u00eda salir naturalmente, lo que acaba diciendo es&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed as\u00ed\u201d<\/strong>. Y ah\u00ed est\u00e1 el profesor, con una sonrisa paciente, como diciendo:&nbsp;<strong>\u201cOtra vez no, por favor\u201d<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Al final del d\u00eda, la verdad es simple: si quieres decir que te sientes regular, ni bien ni mal, simplemente di&nbsp;<strong>\u201cm\u00e1s o menos\u201d<\/strong>. Deja el&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed as\u00ed\u201d<\/strong>&nbsp;para situaciones en las que est\u00e9s mostrando c\u00f3mo hacer algo o explicando una acci\u00f3n, no c\u00f3mo te sientes. Aunque te hayas encari\u00f1ado con esa peque\u00f1a expresi\u00f3n, es hora de dejarla ir cuando hablamos de estados de \u00e1nimo.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Y la pr\u00f3xima vez que alguien te pregunte c\u00f3mo est\u00e1s, ya lo sabes: ni&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed as\u00ed\u201d<\/strong>, ni&nbsp;<strong>\u201clike this, like this\u201d<\/strong>, solo&nbsp;<strong>\u201cm\u00e1s o menos\u201d<\/strong>. \u00a1Conf\u00eda en m\u00ed!<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>&#8220;As\u00ed As\u00ed&#8221; \u2013 The Mistake Everyone Thinks Is Right<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<div style=\"height:15px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Ah, the famous \u201c<strong>as\u00ed as\u00ed<\/strong>.\u201d That expression that rolls off the tongues of many Spanish learners with absolute confidence and a satisfied smile. The scene is classic: the teacher asks, \u201cHow are you?\u201d and the student, beaming with pride, replies, \u201c<strong>As\u00ed as\u00ed<\/strong>.\u201d<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Here\u2019s where the little grammatical disaster begins. Because, let\u2019s be clear:&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed as\u00ed\u201d<\/strong>&nbsp;does not mean&nbsp;<strong>\u201cmore or less.\u201d<\/strong>&nbsp;It\u2019s not even close to what you\u2019re trying to say. Yet, many students are so convinced that they\u2019re using it correctly, that when the teacher tries to correct them, they give a look of suspicion, almost like the teacher is the one who doesn\u2019t know what they\u2019re talking about. It\u2019s as if you just told them that Spanish isn\u2019t really your native language!<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Let\u2019s break it down. In Spanish,&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed\u201d<\/strong>&nbsp;means&nbsp;<strong>\u201clike this\u201d<\/strong>&nbsp;\ub610\ub294&nbsp;<strong>\u201cthis way.\u201d<\/strong>&nbsp;It\u2019s a catch-all word to point out how something is done or how something happens. But if you say&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed as\u00ed\u201d<\/strong>, what you\u2019re really saying is something like&nbsp;<strong>\u201clike this, like this\u201d<\/strong>, which doesn\u2019t make any sense when you\u2019re trying to explain how you\u2019re feeling. It\u2019s like responding to \u201cHow are you?\u201d with a resounding \u201cthis way, this way,\u201d which obviously isn\u2019t logical!<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>So, where does this monumental confusion come from? It\u2019s probably due to a mix of two things. First, repeating&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed\u201d<\/strong>feels like a natural equivalent to&nbsp;<strong>\u201cm\u00e1s o menos\u201d<\/strong>&nbsp;(more or less) for students. Maybe it sounds cute, easy, and seems to make sense. Second, many students have picked it up incorrectly from some source, and once it\u2019s stuck in their heads, it\u2019s tough to dislodge.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>The fun part is when you try to correct this mistake. You explain to the student that&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed as\u00ed\u201d<\/strong>&nbsp;doesn\u2019t mean what they think, and instead of an understanding response, you get a squinty-eyed look of doubt.&nbsp;<strong>\u201cReally? You\u2019re telling me that\u2019s not right? But I\u2019ve used it tons of times\u2026\u201d<\/strong>&nbsp;Sure, you\u2019ve used it, but that doesn\u2019t make it correct. It\u2019s such a common mistake that, at first, students simply don\u2019t believe you when you tell them that&nbsp;<strong>\u201cm\u00e1s o menos\u201d<\/strong>&nbsp;is what they should be saying.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>The correction should be simple: instead of&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed as\u00ed\u201d<\/strong>, just say&nbsp;<strong>\u201cm\u00e1s o menos.\u201d<\/strong>&nbsp;But here\u2019s where it gets interesting. Sometimes, out of pure habit, people have already internalized&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed as\u00ed\u201d<\/strong>&nbsp;so deeply that even though they know it\u2019s wrong, it still comes out automatically. It\u2019s like the mistake has a life of its own!<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Picture the scene: the student is once again faced with the question, \u201cHow are you?\u201d and even though&nbsp;<strong>\u201cm\u00e1s o menos\u201d<\/strong>should roll off the tongue naturally, what they end up saying is&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed as\u00ed.\u201d<\/strong>&nbsp;And there\u2019s the teacher, with a patient smile, as if saying,&nbsp;<strong>\u201cNot again, please.\u201d<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>At the end of the day, the truth is simple: if you want to say that you\u2019re feeling so-so, not great but not terrible, just say&nbsp;<strong>\u201cm\u00e1s o menos.\u201d<\/strong>&nbsp;Leave&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed as\u00ed\u201d<\/strong>&nbsp;for situations where you\u2019re showing how to do something or explaining an action, not how you\u2019re feeling. Even if you\u2019ve grown fond of that little phrase, it\u2019s time to let it go when it comes to describing your mood.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>So, the next time someone asks how you\u2019re doing, you know the drill: no&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed as\u00ed\u201d<\/strong>, no&nbsp;<strong>\u201clike this, like this,\u201d<\/strong>&nbsp;just&nbsp;<strong>\u201cm\u00e1s o menos.\u201d<\/strong>&nbsp;Trust me!<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>\uc2a4\ud398\uc778\uc5b4 \uc2e4\ub825\uc744 \ud5a5\uc0c1\uc2dc\ud0ac \uc900\ube44\uac00 \ub418\uc168\ub098\uc694? \ud074\ub9ad <a href=\"https:\/\/crlanguages.com\/ko\/%ed%81%b4%eb%9e%98%ec%8a%a4\/%ec%8a%a4%ed%8e%98%ec%9d%b8%ec%96%b4\/?utm_source=website&amp;utm_medium=blog&amp;utm_campaign=asi_asi\">\uc5ec\uae30<\/a> \ub97c \ud074\ub9ad\ud574 \uc5b8\uc5b4 \ud559\uc2b5 \uc5ec\uc815\uc744 \uc2dc\uc791\ud558\uc138\uc694!<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201cAs\u00ed As\u00ed\u201d - \ubaa8\ub4e0 \uc0ac\ub78c\uc774 \uc800\uc9c0\ub974\ub294 \uc624\ub958 \uc544, \uadf8 \uc720\uba85\ud55c \u201cas\u00ed as\u00ed\u201d. \ub9ce\uc740 \uc2a4\ud398\uc778\uc5b4 \ud559\uc2b5\uc790\uc758 \uc785\uc5d0 \uc624\ub974\ub0b4\ub9ac\ub294 \uc774 \ud45c\ud604\uc740...<\/p>","protected":false},"author":5,"featured_media":73992,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[82],"tags":[100,101,114],"class_list":["post-73990","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog","tag-language","tag-learning","tag-spanish",""],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/crlanguages.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/73990","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/crlanguages.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/crlanguages.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=73990"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/73990\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/media\/73992"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/crlanguages.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=73990"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=73990"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/ko\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=73990"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}