{"id":73990,"date":"2024-09-20T16:52:09","date_gmt":"2024-09-20T22:52:09","guid":{"rendered":"https:\/\/crlanguages.com\/?p=73990"},"modified":"2024-11-06T12:42:13","modified_gmt":"2024-11-06T19:42:13","slug":"errore-comune-in-spagnolo-asi-asi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/crlanguages.com\/it\/common-spanish-mistake-asi-asi\/","title":{"rendered":"Errore comune in spagnolo: \u201cAs\u00ed, As\u00ed\u201d.\u201d"},"content":{"rendered":"<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe title=\"Errore comune in spagnolo: &quot;As\u00ed, As\u00ed&quot;\" width=\"640\" height=\"360\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/sF00zpXGmWQ?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><figcaption class=\"wp-element-caption\">Nota: questo video utilizza didascalie autogenerate. Si prega di scusare eventuali imprecisioni.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u201cAs\u00ed As\u00ed\u201d \u2013 L'errore che tutti credono giusto<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<div style=\"height:15px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Ah, il famosissimo \u201c<strong>cos\u00ec cos\u00ec<\/strong>\u201d. Questa espressione \u00e8 sulla bocca di molti studenti di spagnolo, con assoluta sicurezza e un sorriso di soddisfazione. La scena \u00e8 classica: l'insegnante chiede \u201c\u00bfC\u00f3mo est\u00e1s?\u201d (Come stai?) e lo studente risponde con tutto l'orgoglio del mondo: \u201c<strong>Cos\u00ec cos\u00ec<\/strong>\u201d.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>\u00c8 qui che inizia il piccolo disastro grammaticale. Perch\u00e9, vediamo, chiariamo le cose:&nbsp;<strong>\u201ccos\u00ec cos\u00ec\u201d<\/strong>&nbsp;non significa&nbsp;<strong>\u201cpi\u00f9 o meno\u201d<\/strong>. Non \u00e8 affatto quello che stai cercando di dire. Tuttavia, molti studenti sono cos\u00ec convinti del suo uso che quando l'insegnante cerca di correggerli, ti guardano come se fossi tu a non sapere di cosa stai parlando. Quasi come se avessi detto che lo spagnolo non \u00e8 la tua lingua madre!<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Analizziamo la situazione. In spagnolo,&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed\u201d<\/strong>&nbsp;significa&nbsp;<strong>\u201ccos\u00ec\u201d<\/strong>&nbsp;o&nbsp;<strong>\u201cda questa parte\u201d<\/strong>. \u00c8 una parola jolly per indicare come si fa qualcosa o come succede qualcosa. Ma se dici&nbsp;<strong>\u201ccos\u00ec cos\u00ec\u201d<\/strong>, quello che stai realmente dicendo \u00e8 qualcosa del tipo&nbsp;<strong>\u201ccos\u00ec, cos\u00ec\u201d<\/strong>, il che non ha alcun senso quando cerchi di spiegare come ti senti. \u00c8 come se rispondessi a \u201cCome stai?\u201d con un secco \u201ccos\u00ec, cos\u00ec\u201d, e ovviamente non ha alcun senso!<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Allora, da dove viene questa enorme confusione? Probabilmente \u00e8 dovuta a una combinazione di due fattori. Innanzitutto, la ripetizione di&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed\u201d<\/strong>&nbsp;gli studenti lo considerano un equivalente naturale di&nbsp;<strong>\u201cpi\u00f9 o meno\u201d<\/strong>. Forse sembra simpatico, facile e sembra avere senso. In secondo luogo, molti studenti lo hanno sentito male da qualche fonte e, una volta che si \u00e8 radicato nella mente, \u00e8 molto difficile toglierlo.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>La parte divertente \u00e8 quando cerchi di correggere questo errore. Spieghi allo studente che&nbsp;<strong>\u201ccos\u00ec cos\u00ec\u201d<\/strong>&nbsp;non significa quello che credi, e invece di una risposta comprensiva, ti ritrovi con occhi socchiusi pieni di dubbio.&nbsp;<strong>\u201cDavvero non si dice cos\u00ec? Ma l'ho usato un sacco di volte\u2026\u201d<\/strong>. Certo, l'hai usato, ma questo non significa che sia corretto. \u00c8 un errore cos\u00ec comune che, all'inizio, gli studenti semplicemente non ti credono quando dici loro che&nbsp;<strong>\u201cpi\u00f9 o meno\u201d<\/strong>&nbsp;\u00e8 quello che dovrebbero dire realmente.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>La correzione dovrebbe essere semplice: invece di&nbsp;<strong>\u201ccos\u00ec cos\u00ec\u201d<\/strong>, devi solo dire&nbsp;<strong>\u201cpi\u00f9 o meno\u201d<\/strong>. Ma qui emerge un altro dettaglio interessante. A volte, per pura abitudine, le persone hanno gi\u00e0 integrato cos\u00ec tanto il&nbsp;<strong>\u201ccos\u00ec cos\u00ec\u201d<\/strong>&nbsp;Nel loro cervello, anche se sanno che non \u00e8 corretto, continua a venire fuori automaticamente. \u00c8 come se l'errore avesse vita propria!<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Immagina la scena: lo studente si trova nuovamente di fronte alla domanda su come sta, e anche se il&nbsp;<strong>\u201cpi\u00f9 o meno\u201d<\/strong>&nbsp;dovrebbe venire fuori naturalmente, quello che finisce per dire \u00e8&nbsp;<strong>\u201ccos\u00ec cos\u00ec\u201d<\/strong>. Ed ecco il professore, con un sorriso paziente, come se dicesse:&nbsp;<strong>\u201cAncora no, per favore\u201d<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Alla fine della giornata, la verit\u00e0 \u00e8 semplice: se vuoi dire che ti senti nella media, n\u00e9 bene n\u00e9 male, basta dire&nbsp;<strong>\u201cpi\u00f9 o meno\u201d<\/strong>. Lascia il&nbsp;<strong>\u201ccos\u00ec cos\u00ec\u201d<\/strong>&nbsp;per situazioni in cui stai mostrando come fare qualcosa o spiegando un'azione, non come ti senti. Anche se ti sei affezionato a quella piccola espressione, \u00e8 ora di lasciarla andare quando parliamo di stati d'animo.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>E la prossima volta che qualcuno ti chieder\u00e0 come stai, ormai lo sai: n\u00e9&nbsp;<strong>\u201ccos\u00ec cos\u00ec\u201d<\/strong>, ni&nbsp;<strong>\u201ccos\u00ec, cos\u00ec\u201d<\/strong>, da solo&nbsp;<strong>\u201cpi\u00f9 o meno\u201d<\/strong>. Fidati di me!<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u201cAs\u00ed As\u00ed\u201d \u2013 L'errore che tutti pensano sia giusto<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<div style=\"height:15px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Ah, il famoso \u201c<strong>cos\u00ec cos\u00ec<\/strong>.\u201d Quell'espressione che scivola dalla lingua di molti studenti di spagnolo con assoluta sicurezza e un sorriso soddisfatto. La scena \u00e8 classica: l'insegnante chiede \u201cCome stai?\u201d e lo studente, raggiante di orgoglio, risponde \u201c<strong>Cos\u00ec cos\u00ec<\/strong>.\u201d<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>\u00c8 qui che inizia il piccolo disastro grammaticale. Perch\u00e9, chiariamoci bene:&nbsp;<strong>\u201ccos\u00ec cos\u00ec\u201d<\/strong>&nbsp;non significa&nbsp;<strong>\u201cpi\u00f9 o meno.\u201d<\/strong>&nbsp;Non \u00e8 nemmeno lontanamente simile a ci\u00f2 che stai cercando di dire. Eppure, molti studenti sono cos\u00ec convinti di usarlo correttamente che quando l'insegnante cerca di correggerli, lo guardano con sospetto, quasi come se fosse l'insegnante a non sapere di cosa stanno parlando. \u00c8 come se avessi appena detto loro che lo spagnolo non \u00e8 davvero la tua lingua madre!<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Analizziamo la questione. In spagnolo,&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed\u201d<\/strong>&nbsp;significa&nbsp;<strong>\u201ccos\u00ec\u201d<\/strong>&nbsp;o&nbsp;<strong>\u201cDa questa parte.\u201d<\/strong>&nbsp;\u00c8 un termine generico che indica come viene fatto qualcosa o come succede qualcosa. Ma se dici&nbsp;<strong>\u201ccos\u00ec cos\u00ec\u201d<\/strong>, quello che stai realmente dicendo \u00e8 qualcosa del tipo&nbsp;<strong>\u201ccos\u00ec, cos\u00ec\u201d<\/strong>, il che non ha alcun senso quando cerchi di spiegare come ti senti. \u00c8 come rispondere a \u201cCome stai?\u201d con un sonoro \u201ccos\u00ec, cos\u00ec\u201d, il che ovviamente non \u00e8 logico!<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Da dove deriva questa enorme confusione? Probabilmente \u00e8 dovuta a una combinazione di due fattori. Innanzitutto, ripetere&nbsp;<strong>\u201cas\u00ed\u201d<\/strong>sembra l'equivalente naturale di&nbsp;<strong>\u201cpi\u00f9 o meno\u201d<\/strong>&nbsp;(pi\u00f9 o meno) per gli studenti. Forse sembra carino, facile e sensato. In secondo luogo, molti studenti lo hanno appreso in modo errato da qualche fonte e, una volta che si \u00e8 radicato nella loro mente, \u00e8 difficile da sradicare.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>La parte divertente \u00e8 quando si cerca di correggere questo errore. Si spiega allo studente che&nbsp;<strong>\u201ccos\u00ec cos\u00ec\u201d<\/strong>&nbsp;non significa quello che pensano, e invece di una risposta comprensiva, ottieni uno sguardo dubbioso e socchiuso.&nbsp;<strong>\u201cDavvero? Mi stai dicendo che non \u00e8 corretto? Ma l'ho usato tantissime volte...\u201d<\/strong>&nbsp;Certo, l'hai usato, ma questo non significa che sia corretto. \u00c8 un errore cos\u00ec comune che, all'inizio, gli studenti semplicemente non ti credono quando glielo dici.&nbsp;<strong>\u201cpi\u00f9 o meno\u201d<\/strong>&nbsp;\u00e8 quello che dovrebbero dire.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>La correzione dovrebbe essere semplice: invece di&nbsp;<strong>\u201ccos\u00ec cos\u00ec\u201d<\/strong>, basta dire&nbsp;<strong>\u201cpi\u00f9 o meno\u201d.\u201d<\/strong>&nbsp;Ma \u00e8 qui che la cosa si fa interessante. A volte, per pura abitudine, le persone hanno gi\u00e0 interiorizzato&nbsp;<strong>\u201ccos\u00ec cos\u00ec\u201d<\/strong>&nbsp;cos\u00ec profondamente che, anche se sanno che \u00e8 sbagliato, continua a venire fuori automaticamente. \u00c8 come se l'errore avesse una vita propria!<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Immaginate la scena: lo studente si trova ancora una volta di fronte alla domanda \u201cCome stai?\u201d e anche se...&nbsp;<strong>\u201cpi\u00f9 o meno\u201d<\/strong>dovrebbe uscire dalla bocca in modo naturale, quello che finiscono per dire \u00e8&nbsp;<strong>\u201ccos\u00ec cos\u00ec.\u201d<\/strong>&nbsp;E c'\u00e8 l'insegnante, con un sorriso paziente, come se dicesse:,&nbsp;<strong>\u201cNon di nuovo, per favore.\u201d<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Alla fine dei conti, la verit\u00e0 \u00e8 semplice: se vuoi dire che ti senti cos\u00ec cos\u00ec, non benissimo ma nemmeno male, basta dire&nbsp;<strong>\u201cpi\u00f9 o meno\u201d.\u201d<\/strong>&nbsp;Lasciare&nbsp;<strong>\u201ccos\u00ec cos\u00ec\u201d<\/strong>&nbsp;per situazioni in cui stai mostrando come fare qualcosa o spiegando un'azione, non come ti senti. Anche se ti sei affezionato a quella piccola frase, \u00e8 ora di lasciarla andare quando si tratta di descrivere il tuo stato d'animo.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Quindi, la prossima volta che qualcuno ti chiede come stai, sai cosa fare: no&nbsp;<strong>\u201ccos\u00ec cos\u00ec\u201d<\/strong>, no&nbsp;<strong>\u201ccos\u00ec, cos\u00ec\u201d,\u201d<\/strong>&nbsp;solo&nbsp;<strong>\u201cpi\u00f9 o meno\u201d.\u201d<\/strong>&nbsp;Fidati di me!<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Siete pronti a migliorare il vostro spagnolo? Clicca su <a href=\"https:\/\/crlanguages.com\/it\/classi\/spagnolo\/?utm_source=website&amp;utm_medium=blog&amp;utm_campaign=asi_asi\">qui<\/a> per iniziare il vostro viaggio di apprendimento linguistico con noi!<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201cAs\u00ed As\u00ed\u201d - L'errore che tutti vogliono riconoscere Ah, il famoso \u201cas\u00ed as\u00ed\u201d. L'espressione che compare nella bocca di molti studenti di spagnolo,...<\/p>","protected":false},"author":5,"featured_media":73992,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[82],"tags":[100,101,114],"class_list":["post-73990","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog","tag-language","tag-learning","tag-spanish",""],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/crlanguages.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/73990","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/crlanguages.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/crlanguages.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=73990"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/73990\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/73992"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/crlanguages.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=73990"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=73990"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=73990"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}