{"id":495,"date":"2012-06-04T16:54:02","date_gmt":"2012-06-04T22:54:02","guid":{"rendered":"http:\/\/staging.crlang.flywheelsites.com\/?p=495"},"modified":"2023-08-04T15:20:21","modified_gmt":"2023-08-04T21:20:21","slug":"comment-apprendre-une-langue","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/crlanguages.com\/fr\/how-to-learn-a-language\/","title":{"rendered":"Comment apprendre une langue"},"content":{"rendered":"<p>Voici un r\u00e9sum\u00e9 des observations et des conseils rassembl\u00e9s par Julieta. Si vous \u00e9tudiez ou souhaitez \u00e9tudier une autre langue, cela vaut vraiment la peine de le lire.<\/p>\n<p><strong>\u00c0 nos \u00e9tudiants, avec humour (et amour) :<\/strong><\/p>\n<p>Il s'agit d'une explication s\u00e9rieuse de ce \u00e0 quoi il faut s'attendre lorsqu'on \u00e9tudie une langue \u00e9trang\u00e8re, r\u00e9dig\u00e9e avec humour. L'id\u00e9e n'est pas d'offenser qui que ce soit, mais de commencer par rire de nous-m\u00eames, comme il se doit, lorsque l'on \u00e9tudie une autre langue.<\/p>\n<p>La premi\u00e8re question que la plupart des gens se posent lorsqu'ils commencent \u00e0 apprendre une autre langue est : \u2018 Quand vais-je parler couramment ? \u2019<\/p>\n<p>Personnellement, je pense que la r\u00e9ponse d\u00e9pend de plusieurs variables, principalement le d\u00e9vouement et la personnalit\u00e9.<\/p>\n<p><strong>D\u00e9dicace<\/strong><\/p>\n<p>C'est simple. Plus vous \u00e9tudiez en dehors des cours et plus vous consacrez de temps \u00e0 la langue que vous apprenez, plus vous progresserez.<\/p>\n<p>Les \u00e9tudiants demandent souvent ce qu'ils peuvent faire d'autre pour am\u00e9liorer leur espagnol (ou leur anglais, leur allemand, etc.) et la r\u00e9ponse est : tout aide. Vous pouvez regarder des films, lire des livres et \u00e9couter de la musique, m\u00eame les programmes et livres en ligne qui promettent \u2018 d'apprendre l'espagnol (ou le fran\u00e7ais, l'italien, etc.) en deux semaines \u2019 sont utiles !<\/p>\n<p>Mais ne vous contentez pas de faire l'une de ces choses. Certains programmes sont vraiment bons, mais n'oubliez pas que l'objectif est d'interagir avec des personnes, de vraies personnes ; vous devez \u00e9galement vous habituer \u00e0 parler \u00e0 de vraies personnes. Avec un programme informatique, vous pouvez vous entra\u00eener, mais vous savez toujours ce qui va suivre ou vous pouvez rejouer. Dans la vie r\u00e9elle, cette option n'existe pas. Vous pouvez trouver des personnes vraiment gentilles et dispos\u00e9es \u00e0 parler lentement, mais d'autres, si elles sont press\u00e9es ou se trouvent dans un environnement professionnel, choisiront de parler en anglais.<\/p>\n<p>Quant aux livres qui promettent \u201c l'espagnol en deux semaines \u201d (ou l'allemand, l'italien, etc.), ce ne sont que des mensonges. Peu importe votre intelligence ou votre rapidit\u00e9 d'apprentissage, personne ne peut apprendre une autre langue en deux semaines. C'est tout simplement impossible. Si vous avez essay\u00e9 ces m\u00e9thodes, ne vous en voulez pas, car vous n'\u00eates pas le seul dans ce cas !<\/p>\n<p><strong>Personnalit\u00e9<\/strong><\/p>\n<p>Le perfectionnisme et la timidit\u00e9 ne sont pas des traits de caract\u00e8re favorables \u00e0 l'apprentissage d'une langue. Si vous n'aimez pas faire des erreurs (qui aime \u00e7a ?), vous serez moins enclin \u00e0 participer en classe ou \u00e0 rendre un devoir \u00e9crit, car vous savez qu'il comportera beaucoup d'erreurs. Avec ces traits de caract\u00e8re, vous mettrez plus de temps \u00e0 apprendre, car la participation en classe (pratique et expression orale) est tr\u00e8s importante. Cela peut sembler clich\u00e9, mais nous apprenons tous de nos erreurs (ou de celles des autres).<\/p>\n<p>Avec un peu d'humour, je vais d\u00e9crire certaines des caract\u00e9ristiques les plus courantes chez les \u00e9tudiants qui NE FAVORISENT PAS L'APPRENTISSAGE D'UNE LANGUE.<\/p>\n<p>\u2013 Le voyageur paresseux. \u201c Je veux apprendre la langue X pour voyager, j'ai juste besoin de quelques phrases. \u201d<\/p>\n<p>Je me demande toujours ce que cela signifie, car m\u00eame si vous apprenez \u00e0 demander une bi\u00e8re ou o\u00f9 se trouvent les toilettes, que se passe-t-il s'ils n'ont pas de bi\u00e8re et qu'ils vous proposent autre chose ? Ou si les toilettes, au lieu d'\u00eatre au bout du couloir \u00e0 droite, se trouvent derri\u00e8re les doubles portes, en bas des escaliers \u00e0 gauche, puis \u00e0 travers la cuisine o\u00f9 vous devrez expliquer au cuisinier ce que vous faites l\u00e0 ?\u00a0 Ce type d'\u00e9tudiant ne devrait pas prendre de cours, mais plut\u00f4t acheter un guide de voyage bilingue.<\/p>\n<p>\u2013 Le perfectionniste. \u201c Je suis de mauvaise humeur si je n'y arrive pas. \u201d<\/p>\n<p>Tous les types de perfectionnistes sont un peu \u2018 obsessionnels \u2019. Ils ont besoin de tout savoir \u00e0 tout moment. Tout d'abord, cela provoque de la frustration, car il est impossible de conna\u00eetre chaque mot au fur et \u00e0 mesure. Ensuite, ils veulent savoir tellement de choses diff\u00e9rentes qu'ils n'apprennent rien, car ils ne se concentrent pas.<\/p>\n<p>\u2013 La d\u00e9fensive. \u201c Oh oui, je comprends, je comprends. Quoi ? J'ai tort ? ! \u201d<\/p>\n<p>En g\u00e9n\u00e9ral, lorsqu'un \u2018 d\u00e9fensif \u2019 ne comprend pas quelque chose, il ne pose pas de questions. Mais si l'enseignant se rend compte que l'\u00e9l\u00e8ve n'a pas compris, il lui posera tr\u00e8s probablement une question pour s'assurer qu'il a bien compris l'explication. Si l'\u00e9l\u00e8ve d\u00e9fensif n'a pas compris, il demandera \u00e0 l'enseignant de lui expliquer \u00e0 nouveau. Ce processus peut se poursuivre, augmentant la frustration de l'\u00e9l\u00e8ve d\u00e9fensif. La frustration fait partie int\u00e9grante de l'apprentissage d'une nouvelle langue, mais l'\u00e9l\u00e8ve d\u00e9fensif bl\u00e2mera TOUJOURS l'enseignant, le livre et\/ou la langue. Par exemple : le sujet n'a pas \u00e9t\u00e9 bien expliqu\u00e9 ou la langue n'a pas de sens, etc. Si l'\u00e9l\u00e8ve sur la d\u00e9fensive suit des cours particuliers, ce comportement sera r\u00e9p\u00e9titif et l'\u00e9l\u00e8ve et l'enseignant finiront par s'y habituer. Si l'\u00e9l\u00e8ve sur la d\u00e9fensive suit des cours en groupe, il est plus probable qu'apr\u00e8s quelques \u2018 \u00e9pisodes d\u00e9fensifs \u2019, il abandonne.<\/p>\n<p>Le principal probl\u00e8me avec les \u00e9l\u00e8ves d\u00e9fensifs, c'est que lorsqu'ils sont mis sur la sellette, tout le monde sait qu'ils n'ont pas compris quelque chose qu'ils pr\u00e9tendent avoir compris. Ils se sentent vraiment mal \u00e0 l'aise et se renferment, de sorte que m\u00eame si l'enseignant essaie de leur expliquer \u00e0 nouveau le sujet, ils ne le comprendront pas, du moins pas le jour m\u00eame.<\/p>\n<p>\u2013 Le timide. \u201c Passe. \u201d<\/p>\n<p>Nous connaissons tous les timides, ils sont, eh bien, timides. Ils ont du mal \u00e0 parler aux gens, ils rougissent d\u00e8s qu'ils disent quelque chose qui semble dr\u00f4le aux autres, et par cons\u00e9quent, ils n'aiment pas parler en classe ou lire leurs devoirs \u00e0 haute voix, car ils n'aiment pas \u00eatre embarrass\u00e9s. En g\u00e9n\u00e9ral, les \u00e9l\u00e8ves timides vont directement en cours particuliers.<\/p>\n<p>Je pense que nous avons tous un peu des caract\u00e9ristiques d\u00e9crites ci-dessus. Essayez simplement d'en prendre conscience lorsque vous agissez d'une mani\u00e8re qui ne vous aide pas, et essayez de changer votre attitude. Cela vous facilitera la t\u00e2che. Nous passons notre scolarit\u00e9 et nos \u00e9tudes sup\u00e9rieures \u00e0 lire des livres que nous n'aimons pas, \u00e0 \u00e9couter des enseignants ou des professeurs que nous trouvons mauvais, mais nous ne leur reprochons pas de ne pas avoir obtenu notre dipl\u00f4me, n'est-ce pas ?<\/p>\n<p><strong>Pourquoi les gens d\u00e9missionnent-ils ?<\/strong><\/p>\n<p>Nous commen\u00e7ons tous quelque chose (yoga, cours de guitare, cours de cuisine, etc.) puis nous r\u00e9alisons que ce n'est pas quelque chose qui nous pla\u00eet vraiment. Mais pourquoi abandonner quelque chose que nous avons toujours voulu faire, ou si une partie de notre famille parle espagnol, ou si c'est n\u00e9cessaire pour le travail ?<\/p>\n<p><strong>La plupart des gens abandonnent parce qu'apprendre une langue est tr\u00e8s difficile.\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Dans les cours collectifs notamment, certains \u00e9l\u00e8ves ont l'impression de ralentir le reste de la classe, alors ils abandonnent ou n'osent plus poser la m\u00eame question pour la cinqui\u00e8me fois. Il est peut-\u00eatre vrai que vous mettez plus de temps que les autres \u00e0 comprendre, mais vous n'avez pas d'autre choix. Tout le monde se retrouvera un jour dans votre situation. La bonne nouvelle, c'est que tout le monde peut apprendre. Que ce soit tr\u00e8s lentement ou tr\u00e8s rapidement, tout le monde peut apprendre.<\/p>\n<p>L'une des choses les plus importantes pour les d\u00e9butants est d\u2018\u2019 apprendre \u00e0 apprendre \u00bb. Au d\u00e9but, chaque texte et chaque phrase semblent insurmontables. Par o\u00f9 commencer ? Par la grammaire, le vocabulaire, le masculin, le f\u00e9minin ?<\/p>\n<p>Dans un cours d'immersion, m\u00eame si vous voulez que ce soit facile, tout (et je dis bien TOUT) sera dans la langue que vous apprenez. Le mieux \u00e0 faire est donc de pr\u00eater attention \u00e0 ce que l'enseignant essaie de vous apprendre. Si le professeur essaie de vous montrer que les adjectifs doivent \u00e9galement s'accorder avec le nom en genre et en nombre, par exemple, concentrez-vous simplement l\u00e0-dessus. N'essayez pas d'apprendre le vocabulaire, n'essayez pas de r\u00e9fl\u00e9chir au temps du verbe, etc. Allez-y \u00e9tape par \u00e9tape.<\/p>\n<p><strong>NE VOUS D\u00c9COURAGEZ PAS SI VOUS N'\u00c9TUDIEZ PAS\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>La courbe d'apprentissage d'une langue est tr\u00e8s trompeuse. La premi\u00e8re \u00e9tape de l'apprentissage d'une langue peut \u00eatre assez facile pour certains : des phrases courtes et simples (facilement traduisibles) au pr\u00e9sent, avec quelques pr\u00e9positions, etc.  Cette \u00e9tape ne n\u00e9cessite gu\u00e8re plus qu'un peu de m\u00e9morisation.\u00a0 \u00c0 ce stade, tout est facile \u00e0 comprendre et, avec tout le nouveau vocabulaire, la courbe monte en fl\u00e8che. \u00c0 la deuxi\u00e8me \u00e9tape, au contraire, les choses ne se traduisent pas aussi facilement. Les \u00e9tudiants se rendent compte qu'il ne suffit pas de m\u00e9moriser du nouveau vocabulaire, ou qu'un mot tr\u00e8s similaire dans leur langue a un sens compl\u00e8tement diff\u00e9rent dans l'autre langue, et que les pronoms, les verbes et les pr\u00e9positions se placent \u00e0 des endroits diff\u00e9rents dans les phrases. Et le pire, c'est que le m\u00eame mot a ou peut avoir plusieurs significations !!! OH MON DIEU ! QUE DOIS-JE FAIRE MAINTENANT ? Vous n'avez qu'\u00e0 \u00e9tudier ou abandonner.<\/p>\n<p>Si vous continuez \u00e0 \u00e9tudier, vous remarquerez que la courbe d'apprentissage se stabilisera, puis, apr\u00e8s quelques mois, vous constaterez qu'elle recommencera progressivement \u00e0 augmenter.  Les \u00e9tudiants traverseront ce cycle\/cette crise au moins deux fois.<\/p>\n<p><strong>Premi\u00e8re crise !<\/strong><\/p>\n<p>Au niveau A2, vous n'\u00eates plus un d\u00e9butant complet, et si vous n'avez pas beaucoup \u00e9tudi\u00e9, vous vous rendrez compte que vous devez d\u00e9sormais faire beaucoup plus d'efforts pour suivre le reste de la classe (si vous suivez des cours collectifs) ou, si vous prenez des cours particuliers, vous remarquerez que le professeur ne peut pas avancer car l'apprentissage d'une langue est \u2018 cumulatif \u2019. Qu'est-ce que cela signifie ? Vous devez \u00e9tudier pour continuer \u00e0 progresser. Vous avez besoin de grammaire et de vocabulaire. \u00c0 quoi bon apprendre tous les points de grammaire si vous ne disposez pas des mots n\u00e9cessaires pour construire une phrase ? Vous en \u00eates au stade o\u00f9 vous devez commencer \u00e0 lire davantage (ce qui signifie plus de devoirs).<\/p>\n<p><strong>Deuxi\u00e8me crise (et, esp\u00e9rons-le, la derni\u00e8re) !<\/strong><\/p>\n<p>Quelque part entre les niveaux B1 et B2, vous vous retrouverez avec toutes ces conjugaisons, tous ces nouveaux mots, toutes sortes de pronoms, mais vous parlerez toujours avec un rythme saccad\u00e9, m\u00eame si vous \u00eates capable de vous d\u00e9brouiller. C'est l\u00e0 que beaucoup de gens arr\u00eatent d'\u00e9tudier. La courbe d'apprentissage est presque imperceptible. Certains \u00e9tudiants, au contraire, ont le sentiment d'avoir travaill\u00e9 si dur pour en arriver l\u00e0 qu'ils ne veulent pas s'arr\u00eater, mais plut\u00f4t continuer. Et l\u00e0, cela se complique \u00e0 nouveau, car tout est question de \u2018 d\u00e9tails \u2019. C'est comme assembler un puzzle : vous avez l'image principale, mais il reste encore quelques pi\u00e8ces de ciel bleu qui sont indiscernables. Le conseil ici est d'\u00eatre patient, vous y \u00eates presque !<\/p>\n<p><strong>Probl\u00e8mes courants :<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Traduire. La tendance des d\u00e9butants \u00e0 tout traduire est normale, mais vous devez \u00eatre conscient que plus vous progressez, moins vous serez en mesure de tout traduire litt\u00e9ralement. Bien s\u00fbr, cela am\u00e8ne les \u00e9tudiants \u00e0 dire que ce qu'ils lisent n'a pas de sens. En r\u00e9alit\u00e9, cela a du sens dans une autre langue ; traduire est une tout autre histoire et cela ne signifie pas que vous devez \u00e9crire les m\u00eames mots dans une autre langue, mais plut\u00f4t exprimer la m\u00eame id\u00e9e avec des mots diff\u00e9rents, ce qui est bien s\u00fbr un d\u00e9fi suffisamment important en soi.<\/li>\n<li>Lecture. Lorsque les \u00e9l\u00e8ves lisent \u00e0 haute voix, ils sont tellement pr\u00e9occup\u00e9s par leur prononciation qu'ils ne parviennent pas \u00e0 comprendre le texte qu'ils viennent de lire, ce qui les met mal \u00e0 l'aise car ils ne peuvent pas restituer ce qu'ils viennent de lire.  Vous n'\u00eates pas le seul dans ce cas, cela arrive \u00e0 tout le monde. Si l'enseignant ne s'en rend pas compte, demandez-lui si vous pouvez relire le texte pour vous-m\u00eame.<\/li>\n<li>Changement de niveau.  Lorsque les \u00e9tudiants changent de niveau, ils pensent qu'ils devraient d\u00e9j\u00e0 tout savoir. Ils sont souvent tr\u00e8s d\u00e9\u00e7us lorsque, malgr\u00e9 leur nouveau niveau, l'enseignant doit leur expliquer \u00e0 nouveau un sujet particulier, comme s'ils n'en avaient jamais entendu parler auparavant. Mais cela est tout \u00e0 fait normal. Il est presque impossible de tout retenir et d'assimiler toutes les informations. C'est pourquoi il est n\u00e9cessaire de r\u00e9viser constamment.<\/li>\n<li>Passer des cours particuliers aux cours collectifs. Lorsque vous prenez des cours particuliers, le rythme des cours est adapt\u00e9 \u00e0 votre rythme. Il peut s'agir d'un rythme \u2018 normal \u2019, tr\u00e8s rapide ou tr\u00e8s lent. Mais qu'il soit rapide, lent ou m\u00eame normal, ni l'\u00e9l\u00e8ve ni le professeur ne se soucient vraiment de la vitesse \u00e0 laquelle les cours avancent, sauf si l'\u00e9l\u00e8ve a des besoins particuliers ou, par exemple, a besoin de la langue pour postuler \u00e0 un emploi. Ainsi, si l'\u00e9l\u00e8ve ne fait pas ses devoirs, ou s'il n'a pas lu ou \u00e9crit les exercices, cela n'a pas d'importance car cela n'affecte pas les autres. Mais lorsqu'il passe \u00e0 un cours collectif : BOOM. Plus rien ne leur appartient (leur propre rythme, leurs propres devoirs, leur propre professeur, etc.). Il y a un rythme standard, il y a des devoirs \u00e0 faire pour suivre ce rythme, il y a des examens, etc. Cette situation peut facilement conduire \u00e0 une crise.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Examens<\/strong><\/p>\n<p>Pourquoi est-il n\u00e9cessaire de passer des examens ?<\/p>\n<ul>\n<li>Tout d'abord, parce que personne n'aime avoir un C, les \u00e9l\u00e8ves \u00e9tudient g\u00e9n\u00e9ralement. Si vous \u00e9tudiez r\u00e9guli\u00e8rement, il n'est pas n\u00e9cessaire d'\u00e9tudier davantage, sauf si vous visez un A.<\/li>\n<li>Deuxi\u00e8mement, lorsque les \u00e9tudiants r\u00e9cup\u00e8rent leur examen, ils voient les corrections et l'enseignant peut leur signaler les points \u00e0 revoir.<\/li>\n<li>Troisi\u00e8mement, si tous les \u00e9tudiants ont obtenu un C \u00e0 l'examen, l'enseignant doit g\u00e9n\u00e9ralement revoir ses explications et r\u00e9expliquer le sujet qui n'a pas \u00e9t\u00e9 compris par le groupe.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Si les r\u00e9sultats de l'examen sont satisfaisants pour la majorit\u00e9 du groupe, la classe peut passer \u00e0 autre chose.<\/p>\n<p><strong>Fluidit\u00e9 ou pr\u00e9cision ?<\/strong><\/p>\n<p>Pourquoi dois-je remplir les espaces vides alors que tout le monde dit que \u2018 parler est la meilleure fa\u00e7on d'apprendre \u2019 ?<\/p>\n<p>Comment suis-je cens\u00e9 parler si je n'ai pas les mots ?<\/p>\n<p>Comment suis-je cens\u00e9 parler si je ne connais pas les diff\u00e9rentes conjugaisons ?<\/p>\n<p>Remplir les espaces vides est n\u00e9cessaire pour s'entra\u00eener, mais surtout, c'est utile car pour \u00e9crire la bonne r\u00e9ponse, vous devez lire toute la phrase pour comprendre le contexte. Il y aura tr\u00e8s probablement, surtout dans les niveaux d\u00e9butants, des mots que vous ne conna\u00eetrez pas et vous devrez en d\u00e9duire le sens \u00e0 partir du contexte. La plupart du temps, les \u00e9tudiants se pr\u00e9cipitent pour demander la signification des mots sans m\u00eame essayer de \u2018 deviner \u2019. Ce n'est pas conseill\u00e9, car si vous voyagez ou rencontrez quelqu'un qui ne parle pas votre langue, vous devrez deviner le sens des mots. Je ne vous sugg\u00e8re pas de ne pas demander, mais au moins d'essayer, d'essayer de d\u00e9duire le sens au lieu de demander tout de suite.<\/p>\n<p>Apr\u00e8s l'\u00e2ge de 13 ans (plus ou moins), nous cessons d'apprendre \u2018 comme des enfants \u2019.  Nous perdons la capacit\u00e9 d\u2018\u2019 apprendre sans r\u00e8gles \u00bb, pour ainsi dire, et c'est une autre raison pour laquelle nous devons remplir les blancs mille fois.<\/p>\n<p>La pratique orale a deux objectifs principaux : l'un est la pr\u00e9cision et l'autre est la fluidit\u00e9.<\/p>\n<p>Si l'enseignant souhaite mettre en pratique un sujet qui vient d'\u00eatre abord\u00e9 en classe, il est fort probable qu'il demande \u00e0 ses \u00e9l\u00e8ves de se concentrer sur la pr\u00e9cision. Autrement dit, les \u00e9l\u00e8ves doivent r\u00e9pondre oralement \u00e0 des questions afin de mettre en pratique un sujet sp\u00e9cifique. Dans ce cas, l'\u00e9l\u00e8ve aura besoin de temps pour r\u00e9fl\u00e9chir avant de r\u00e9pondre et s'efforcera d'\u00eatre aussi pr\u00e9cis que possible.<\/p>\n<p>Mais la fluidit\u00e9 est \u00e9galement importante, car elle est n\u00e9cessaire pour communiquer avec les autres. Si vous parlez couramment, vous serez capable de communiquer, m\u00eame si votre grammaire laisse \u00e0 d\u00e9sirer. Dans ce type d'exercice, les \u00e9l\u00e8ves ne doivent pas n\u00e9cessairement utiliser une grammaire correcte, mais doivent se concentrer sur l'expression orale.<\/p>\n<p><strong>Conseils<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Revenez toujours au livre pr\u00e9c\u00e9dent, voire \u00e0 votre premier livre. Relisez-les tous, m\u00eame si vous pensez que c'est trop facile.<\/li>\n<li>Pour les niveaux plus avanc\u00e9s, regardez des films dans la langue que vous apprenez avec des sous-titres \u00e9galement dans cette langue.<\/li>\n<li>Soyez pr\u00eat \u00e0 vous moquer de vous-m\u00eame, sinon vous finirez par \u00eatre d\u00e9vast\u00e9.<\/li>\n<li>Si l'instructeur ne parcourt pas tout le livre en classe, lisez ces pages pendant votre temps libre et sachez que l'instructeur n'essaie pas de saboter votre r\u00e9ussite. Au contraire, si un \u00e9l\u00e9ment du livre n'a pas \u00e9t\u00e9 abord\u00e9 et que l'instructeur dit qu'il n'est pas important, FAITES CONFIANCE \u00c0 L'INSTRUCTEUR.<\/li>\n<li>Utilisez ce que vous savez d\u00e8s le premier jour et essayez de vous exprimer, m\u00eame si vous ne connaissez pas les mots exacts. Vous ne connaissez peut-\u00eatre pas le mot, mais vous pouvez peut-\u00eatre en expliquer le sens.<\/li>\n<li>Chaque fois que quelque chose vous semble trop difficile ou que vous pensez que vous n'y arriverez jamais, laissez tomber. Cela signifie que vous passez peut-\u00eatre une mauvaise journ\u00e9e (nous avons tous des mauvais jours quand nous parlons une langue, m\u00eame les \u00e9tudiants avanc\u00e9s), ou que vous vous bloquez, ou que vous ne comprenez tout simplement pas m\u00eame si vous essayez depuis un certain temps. Continuez simplement \u00e0 essayer chaque fois que cela se pr\u00e9sente et continuez \u00e0 lire. La lecture aide toujours, car elle vous montre l'utilisation des mots et vous donne un contexte. G\u00e9n\u00e9ralement, le probl\u00e8me vient du fait que vous ne pouvez pas traduire le pronom, le verbe, etc. Vous devez changer tous les mots d'une phrase pour que cela ait un sens dans votre langue. Le conseil ici est le suivant : ne restez pas bloqu\u00e9, continuez \u00e0 essayer de temps en temps et vous finirez par y arriver.<\/li>\n<li>Sachez que les langues ne sont pas une science ; il existe des r\u00e8gles, mais aussi de tr\u00e8s nombreuses exceptions. Et m\u00eame deux r\u00e8gles diff\u00e9rentes peuvent \u00eatre correctes dans le m\u00eame cas.<\/li>\n<li>\u00c9crivez. Prenez des notes en classe. Les \u00e9tudiants qui ne prennent pas de notes pensent qu'ils se souviendront de tout... mais ensuite, ils se retrouvent \u00e0 essayer de faire leurs devoirs et reviennent en classe le lendemain en disant qu'ils ne se souviennent plus de ce qu'ils devaient faire. Continuez \u00e0 \u00e9crire, car cela aide \u00e0 m\u00e9moriser. Et si le professeur corrige un devoir et vous le rend avec des corrections, reprenez-le et r\u00e9\u00e9crivez-le.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Comment les gens peuvent-ils apprendre et parler plus de trois langues alors que je n'arrive m\u00eame pas \u00e0 en apprendre une seule ?<\/p>\n<p>Apprendre sa premi\u00e8re langue \u00e9trang\u00e8re est le plus difficile. Une fois que vous avez appris une langue \u00e9trang\u00e8re, vous ma\u00eetrisez g\u00e9n\u00e9ralement assez bien votre propre langue, et c'est l\u00e0 la cl\u00e9. Premi\u00e8rement, apr\u00e8s en avoir appris une, vous conna\u00eetrez tous les probl\u00e8mes auxquels vous serez confront\u00e9. Deuxi\u00e8mement, toutes les langues ont des points communs.  L'italien et le portugais ont une grammaire tr\u00e8s similaire, par exemple : le \u2018 B \u2019 en espagnol devient \u2018 V \u2019 en italien et en portugais, et le \u2018 H \u2019 devient \u2018 F \u2019 ; l'italien et le fran\u00e7ais partagent des pronoms (y, en, ne, ci) qui n'existent pas en espagnol ou en portugais ; l'allemand comporte de nombreux mots qui ressemblent \u00e0 l'anglais (house\/Haus, English\/Englisch, etc.) et le pass\u00e9 en allemand a la m\u00eame structure que le pass\u00e9 en italien et en fran\u00e7ais.<\/p>\n<p>Bien s\u00fbr, ce ne sont l\u00e0 que quelques exemples d'une situation beaucoup plus complexe, et apprendre une troisi\u00e8me ou une quatri\u00e8me langue n'est en aucun cas facile, mais c'est certainement PLUS FACILE. Votre cerveau est d\u00e9j\u00e0 entra\u00een\u00e9, il sait que certaines choses ne peuvent pas \u00eatre traduites, il sait que les langues ont ou peuvent avoir une structure compl\u00e8tement diff\u00e9rente (et cela ne le d\u00e9range pas !).<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Voici un r\u00e9sum\u00e9 des observations et des conseils rassembl\u00e9s par Julieta. Si vous \u00e9tudiez ou souhaitez \u00e9tudier une autre langue, il est bon...<\/p>","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[82,102],"tags":[],"class_list":["post-495","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-blog","category-learning-language",""],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/crlanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/495","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/crlanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/crlanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=495"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/495\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/crlanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=495"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=495"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=495"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}