{"id":495,"date":"2012-06-04T16:54:02","date_gmt":"2012-06-04T22:54:02","guid":{"rendered":"http:\/\/staging.crlang.flywheelsites.com\/?p=495"},"modified":"2023-08-04T15:20:21","modified_gmt":"2023-08-04T21:20:21","slug":"como-aprender-un-idioma","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/crlanguages.com\/es\/how-to-learn-a-language\/","title":{"rendered":"C\u00f3mo aprender un idioma"},"content":{"rendered":"<p>A continuaci\u00f3n se presenta un resumen de las observaciones y consejos recopilados por Julieta. Si est\u00e1s estudiando o te interesa estudiar otro idioma, vale la pena leerlo.<\/p>\n<p><strong>A nuestros estudiantes, con humor (y cari\u00f1o):<\/strong><\/p>\n<p>Esta es una explicaci\u00f3n seria sobre lo que se puede esperar al estudiar un idioma extranjero, escrita con humor. La idea no es ofender a nadie, sino empezar por re\u00edrnos de nosotros mismos, como debe ser, cuando estudiamos otro idioma.<\/p>\n<p>La primera pregunta que se hace la mayor\u00eda de la gente cuando empieza a estudiar otro idioma es: \u2018\u00bfCu\u00e1ndo voy a hablar con fluidez?\u2019.\u2019<\/p>\n<p>Personalmente, creo que la respuesta depende de algunas variables, principalmente la dedicaci\u00f3n y la personalidad.<\/p>\n<p><strong>Dedicaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>Es muy sencillo. Cuanto m\u00e1s estudies fuera de clase y m\u00e1s tiempo dediques al idioma que est\u00e1s aprendiendo, m\u00e1s progresar\u00e1s.<\/p>\n<p>Los estudiantes suelen preguntar qu\u00e9 m\u00e1s pueden hacer para mejorar su espa\u00f1ol (o ingl\u00e9s, alem\u00e1n, etc.) y la respuesta es: todo ayuda. Puedes ver pel\u00edculas, leer libros y escuchar m\u00fasica, \u00a1incluso esos programas y libros en l\u00ednea que dicen \u2018Aprende espa\u00f1ol (o franc\u00e9s, italiano, etc.) en dos semanas\u2019 ayudan!<\/p>\n<p>Pero no te limites a hacer solo eso. Algunos programas son muy buenos, pero recuerda que el objetivo es interactuar con personas, personas reales; tambi\u00e9n tienes que acostumbrarte a hablar con personas reales. Con un programa de computadora puedes practicar, pero siempre sabes lo que viene despu\u00e9s o puedes volver a reproducirlo. En la vida real no existe esa opci\u00f3n. Puedes encontrar personas que sean muy amables y est\u00e9n dispuestas a hablar despacio, pero otras, si tienen prisa o est\u00e1n en un entorno laboral, optar\u00e1n por empezar a hablar en ingl\u00e9s.<\/p>\n<p>En cuanto a esos libros que dicen \u201cEspa\u00f1ol en dos semanas\u201d (o alem\u00e1n, italiano, etc.), son simplemente una mentira. No importa lo inteligente que seas o lo r\u00e1pido que aprendas, nadie puede aprender otro idioma en dos semanas. Es simplemente imposible. As\u00ed que si los has probado, no te sientas mal, \u00a1porque no eres solo t\u00fa!<\/p>\n<p><strong>Personalidad<\/strong><\/p>\n<p>El perfeccionismo y la timidez no son buenas cualidades cuando se trata de aprender un idioma. Si no te gusta cometer errores (\u00bfa qui\u00e9n le gusta?), es menos probable que participes en clase o que entregues un trabajo escrito porque sabes que tendr\u00e1 muchos errores. Con estas cualidades, te llevar\u00e1 m\u00e1s tiempo aprender, ya que la participaci\u00f3n en clase (la pr\u00e1ctica y la expresi\u00f3n oral) es muy importante. Suena a clich\u00e9, pero todos aprendemos de nuestros errores (o de los de los dem\u00e1s).<\/p>\n<p>Con un poco de humor, voy a describir algunas de las caracter\u00edsticas m\u00e1s comunes de los estudiantes que NO AYUDAN A APRENDER UN IDIOMA.<\/p>\n<p>\u2013 El viajero perezoso. \u201cQuiero aprender el idioma X para viajar, solo necesito unas pocas frases\u201d.\u201d<\/p>\n<p>Siempre me pregunto qu\u00e9 significa eso, porque aunque aprendas a pedir una cerveza o a preguntar d\u00f3nde est\u00e1 el ba\u00f1o, \u00bfqu\u00e9 pasa si no tienen cerveza y te ofrecen otra cosa? \u00bfO si el ba\u00f1o, en lugar de estar al final del pasillo a la derecha, est\u00e1 detr\u00e1s de las puertas dobles, bajando las escaleras a la izquierda y luego atravesando la cocina, donde tendr\u00e1s que explicar al cocinero qu\u00e9 haces all\u00ed?\u00a0 Este tipo de estudiante no deber\u00eda tomar clases, sino comprar una gu\u00eda de viaje biling\u00fce.<\/p>\n<p>\u2013 El perfeccionista. \u201cMe pongo de mal humor si no lo consigo\u201d.\u201d<\/p>\n<p>Todos los perfeccionistas son un poco \u2018obsesivos\u2019. Necesitan saberlo absolutamente todo en todo momento. En primer lugar, esto les causa frustraci\u00f3n, ya que es imposible saber cada palabra sobre la marcha. En segundo lugar, quieren saber tantas cosas diferentes que no aprenden nada porque no se concentran.<\/p>\n<p>\u2013 La actitud defensiva. \u201cAh, s\u00ed, lo entiendo, lo entiendo. \u00bfQu\u00e9? \u00bfEstoy equivocado?\u201d.\u201d<\/p>\n<p>Por lo general, cuando una persona \u2018defensiva\u2019 no entiende algo, no pregunta. Pero si el profesor se da cuenta de que el alumno no ha entendido, lo m\u00e1s probable es que le haga una pregunta para asegurarse de si ha entendido o no la explicaci\u00f3n. Si el alumno defensivo no ha entendido, le pedir\u00e1 al profesor que le vuelva a explicar. Este proceso puede continuar con una frustraci\u00f3n cada vez mayor por parte del alumno defensivo. La frustraci\u00f3n es en realidad parte del aprendizaje de un nuevo idioma, pero el alumno defensivo SIEMPRE culpar\u00e1 al profesor, al libro y\/o al idioma. Por ejemplo: el tema no se ha explicado bien o el idioma no tiene sentido, etc. Si el alumno a la defensiva est\u00e1 tomando clases particulares, este ser\u00e1 un comportamiento repetitivo al que, con el tiempo, tanto el alumno como el profesor se acostumbrar\u00e1n. Si el alumno a la defensiva est\u00e1 en una clase grupal, es m\u00e1s probable que, tras varios \u2018episodios defensivos\u2019, abandone.<\/p>\n<p>El principal problema con el estudiante defensivo es que, cuando se le pone en evidencia, todo el mundo sabe que no ha entendido algo que dijo haber entendido. Se siente muy inc\u00f3modo y se bloquea, por lo que, aunque el profesor intente explicarle el tema de nuevo, no lo entender\u00e1, al menos no ese mismo d\u00eda.<\/p>\n<p>\u2013 El T\u00edmido. \u201cPaso\u201d.\u201d<\/p>\n<p>Todos conocemos a personas t\u00edmidas, que son, bueno, t\u00edmidas. Les cuesta hablar con la gente, se ponen rojos si dicen algo que a los dem\u00e1s les parece gracioso y, por eso, no les gusta hablar en clase ni leer en voz alta sus tareas porque no les gusta pasar verg\u00fcenza. Por lo general, los estudiantes t\u00edmidos van directamente a clases particulares.<\/p>\n<p>Creo que todos tenemos un poco de las caracter\u00edsticas que se han explicado anteriormente. Solo intenta darte cuenta cuando act\u00faes de una manera que no te ayude y trata de cambiar tu actitud. Te resultar\u00e1 m\u00e1s f\u00e1cil. Pasamos por la escuela y la universidad leyendo libros que no nos gustan, escuchando a maestros o profesores que no nos parec\u00edan buenos, pero no culpamos a ninguno de ellos por no poder graduarnos, \u00bfverdad?<\/p>\n<p><strong>\u00bfPor qu\u00e9 la gente renuncia?<\/strong><\/p>\n<p>Todos empezamos cosas (yoga, clases de guitarra, clases de cocina, etc.) y luego nos damos cuenta de que no es algo que realmente disfrutamos. Pero, \u00bfpor qu\u00e9 dejar de hacer algo que siempre quisimos hacer, o si parte de nuestra familia habla espa\u00f1ol, o si es necesario para el trabajo?<\/p>\n<p><strong>La mayor\u00eda de las personas abandonan porque aprender un idioma es muy dif\u00edcil.\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Especialmente en una clase grupal, algunos estudiantes sienten que est\u00e1n retrasando al resto de la clase, y entonces abandonan o se averg\u00fcenzan demasiado como para preguntar lo mismo por quinta vez. Puede que sea cierto que te lleve m\u00e1s tiempo que al resto de la clase comprender, pero no hay otra manera. Todos se encontrar\u00e1n en tu situaci\u00f3n tarde o temprano. Lo bueno es que todos pueden aprender. Puede ser muy lento o incre\u00edblemente r\u00e1pido, pero todos pueden aprender.<\/p>\n<p>Una de las cosas m\u00e1s importantes para los principiantes es \u2018aprender a aprender\u2019. Al principio, cada texto y cada oraci\u00f3n resultan abrumadores. \u00bfPor d\u00f3nde empezar? \u00bfPor la gram\u00e1tica, el vocabulario, el g\u00e9nero masculino, el femenino?<\/p>\n<p>En una clase de inmersi\u00f3n, por mucho que quieras facilitar las cosas, todo (y esto significa TODO) estar\u00e1 en el idioma que est\u00e1s aprendiendo. Por lo tanto, lo mejor que puedes hacer es prestar atenci\u00f3n a lo que el profesor intenta ense\u00f1arte. Si el profesor intenta mostrarte que los adjetivos tambi\u00e9n tienen que concordar con el sustantivo en g\u00e9nero y n\u00famero, por ejemplo, solo presta atenci\u00f3n a eso. No intentes aprender el vocabulario, no intentes pensar en el tiempo verbal, etc. Ve paso a paso.<\/p>\n<p><strong>NO TE DESANIMES SI NO ESTUDIAS\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>La curva de aprendizaje de un idioma es muy enga\u00f1osa. La primera etapa del aprendizaje de un idioma puede resultar bastante f\u00e1cil para algunos: oraciones cortas y sencillas (que se pueden traducir f\u00e1cilmente) en tiempo presente, con algunas preposiciones, etc. Esa etapa no requiere mucho m\u00e1s que un poco de memorizaci\u00f3n.\u00a0 En esta etapa, todo es f\u00e1cil de entender y, con todo el vocabulario nuevo, la curva sube en l\u00ednea recta. En la segunda etapa, por el contrario, las cosas no se traducen tan f\u00e1cilmente. Los estudiantes se dan cuenta de que se requiere algo m\u00e1s que memorizar vocabulario nuevo, o que una palabra muy similar en su idioma tiene un significado completamente diferente en el otro idioma, y que los pronombres, los verbos y las preposiciones se colocan en lugares diferentes en las oraciones. Y lo peor es que la misma palabra tiene o puede tener m\u00e1s de un significado. \u00a1DIOS M\u00cdO! \u00bfQU\u00c9 HAGO AHORA? Solo te queda estudiar o dejarlo.<\/p>\n<p>Si sigues estudiando, notar\u00e1s que la curva de aprendizaje se estabilizar\u00e1 y, despu\u00e9s de unos meses, notar\u00e1s que la curva comenzar\u00e1 a subir gradualmente de nuevo. Los estudiantes pasar\u00e1n por este ciclo\/crisis al menos dos veces.<\/p>\n<p><strong>\u00a1Primera crisis!<\/strong><\/p>\n<p>En el nivel A2 ya no eres un principiante total, y si no has estudiado mucho, te dar\u00e1s cuenta de que ahora tienes que esforzarte mucho m\u00e1s para seguir el ritmo del resto de la clase, si est\u00e1s en una clase grupal, o si est\u00e1s tomando clases particulares, notar\u00e1s que el maestro no puede avanzar porque el aprendizaje de un idioma es \u2018acumulativo\u2019. \u00bfQu\u00e9 significa esto? Necesitas estudiar para seguir progresando. Necesitas gram\u00e1tica + vocabulario. \u00bfDe qu\u00e9 sirve aprender todos los temas gramaticales si no tienes las palabras para formar una oraci\u00f3n? Est\u00e1s en un punto en el que tienes que empezar a leer m\u00e1s (lo que significa m\u00e1s tareas).<\/p>\n<p><strong>\u00a1Segunda crisis (y esperemos que sea la \u00faltima)!<\/strong><\/p>\n<p>En alg\u00fan punto entre los niveles B1 y B2, te encontrar\u00e1s con todas estas conjugaciones verbales, todas estas palabras nuevas, todo tipo de pronombres, pero a\u00fan hablar\u00e1s con un ritmo entrecortado, aunque ser\u00e1s capaz de desenvolverte. Aqu\u00ed es donde mucha gente deja de estudiar. La curva de aprendizaje es casi imperceptible. Algunos estudiantes, por el contrario, sienten que han trabajado tan duro para llegar hasta aqu\u00ed que no quieren parar, sino seguir adelante. Y aqu\u00ed es donde vuelve a complicarse, porque todo se reduce a \u2018detalles\u2019. Es como armar un rompecabezas: tienes la imagen principal, pero todav\u00eda hay algunas piezas de cielo azul que son indistinguibles. El consejo aqu\u00ed es: \u00a1ten paciencia, ya casi lo has conseguido!<\/p>\n<p><strong>Problemas comunes:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Traducir. La tendencia de los principiantes a traducir todo es normal, pero hay que ser consciente de que cuanto m\u00e1s avanzado se es, menos probable es que se pueda traducir todo literalmente. Por supuesto, esto hace que los estudiantes digan que lo que est\u00e1n leyendo no tiene sentido. En realidad, s\u00ed tiene sentido en otro idioma; traducir es algo completamente diferente y no significa que debas escribir las mismas palabras en otro idioma, sino expresar la misma idea con otras palabras, lo que, por supuesto, ya es un reto bastante grande en s\u00ed mismo.<\/li>\n<li>Lectura. Cuando los estudiantes leen en voz alta, se preocupan tanto por su pronunciaci\u00f3n que no pueden comprender el texto que acaban de leer, por lo que se sienten avergonzados de no poder decir lo que acaban de leer. No eres el \u00fanico, le pasa a todo el mundo. As\u00ed que, si el profesor no se da cuenta, preg\u00fantale si puedes volver a leerlo por tu cuenta.<\/li>\n<li>Cambios de nivel. Cuando los estudiantes cambian de nivel, piensan que deben saber todo lo que se ha cubierto anteriormente. A menudo se sienten muy decepcionados cuando, a pesar de estar en un nivel diferente, el profesor tiene que volver a explicar un tema determinado como si el estudiante nunca lo hubiera escuchado antes. Pero esto tambi\u00e9n es completamente normal. Es casi imposible recordar y asimilar todo. Por eso es necesario repasar constantemente.<\/li>\n<li>Cambiar de clases particulares a clases grupales. Cuando se toman clases particulares, la clase avanza a tu propio ritmo. Este puede ser un ritmo \u2018normal\u2019, muy r\u00e1pido o muy lento. Pero si es r\u00e1pido o lento, o incluso normal, ni al estudiante ni al profesor les importa mucho la velocidad a la que avanza la clase, a menos que el estudiante tenga una necesidad especial o, por ejemplo, necesite el idioma para solicitar un trabajo. Por lo tanto, si el alumno no hace los deberes, o no lee o escribe la tarea, no importa porque no afecta a los dem\u00e1s. Pero cuando cambian a una clase grupal: \u00a1BOOM! Ya nada es \u2018suyo\u2019 (su propio ritmo, sus propios deberes, su propio profesor, etc.). Hay un ritmo est\u00e1ndar, hay deberes para mantener ese ritmo, hay ex\u00e1menes, etc. Esta situaci\u00f3n podr\u00eda conducir f\u00e1cilmente a una crisis.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Ex\u00e1menes<\/strong><\/p>\n<p>\u00bfPor qu\u00e9 es necesario hacer ex\u00e1menes?<\/p>\n<ul>\n<li>En primer lugar, porque a nadie le gusta sacar una C, por lo que los estudiantes suelen estudiar. Si estudias con regularidad, no hay necesidad de estudiar m\u00e1s, a menos que quieras sacar una A.<\/li>\n<li>En segundo lugar, cuando los estudiantes recuperen su examen, ver\u00e1n las correcciones y el profesor podr\u00e1 se\u00f1alarles lo que deben repasar.<\/li>\n<li>En tercer lugar, si todos los alumnos obtuvieron una calificaci\u00f3n de C en el examen, normalmente el profesor debe revisar sus explicaciones y volver a explicar el tema que el grupo no ha entendido.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Si los resultados del examen fueron satisfactorios para la mayor\u00eda del grupo, entonces la clase puede pasar a algo nuevo.<\/p>\n<p><strong>Fluidez frente a precisi\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>\u00bfPor qu\u00e9 tengo que llenar los espacios en blanco si todo el mundo dice que \u2018hablar es la mejor manera de aprender\u2019?<\/p>\n<p>\u00bfC\u00f3mo se supone que voy a hablar si no tengo las palabras?<\/p>\n<p>\u00bfC\u00f3mo se supone que voy a hablar si no conozco las diferentes conjugaciones?<\/p>\n<p>Rellenar los espacios en blanco es necesario para practicar, pero lo m\u00e1s importante es que es bueno porque, para escribir la respuesta correcta, hay que leer toda la oraci\u00f3n para entender el contexto. Lo m\u00e1s probable es que, sobre todo en los niveles principiantes, haya palabras que no conozcas y tengas que deducir su significado a partir del contexto. La mayor\u00eda de las veces, los estudiantes se apresuran a preguntar el significado de las palabras sin siquiera intentar \u2018adivinarlo\u2019. Y eso no es recomendable porque, si viajas o conoces a alguien que no habla tu idioma, tendr\u00e1s que adivinar el significado de las palabras. No estoy sugiriendo que no preguntes, pero al menos intenta, simplemente intenta hacer el esfuerzo de deducir el significado en lugar de preguntar directamente.<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de los 13 a\u00f1os (m\u00e1s o menos), dejamos de aprender \u2018como ni\u00f1os\u2019.  Perdemos la capacidad de, digamos, \u2018aprender sin reglas\u2019, y esa es otra raz\u00f3n por la que necesitamos llenar los espacios en blanco mil veces.<\/p>\n<p>La pr\u00e1ctica oral tiene dos objetivos principales: uno es la precisi\u00f3n y el otro es la fluidez.<\/p>\n<p>Si el profesor quiere practicar algo que acaba de explicarse en clase, lo m\u00e1s probable es que quiera que los alumnos se centren en la precisi\u00f3n. Es decir, los alumnos deben responder a preguntas oralmente para practicar un tema espec\u00edfico. En ese caso, el alumno necesitar\u00e1 tiempo para pensar antes de responder e intentar ser lo m\u00e1s preciso posible.<\/p>\n<p>Pero la fluidez tambi\u00e9n es importante porque la necesitas para comunicarte con los dem\u00e1s. Si hablas con fluidez, podr\u00e1s comunicarte sin importar lo mala que sea tu gram\u00e1tica. En este tipo de ejercicios, los estudiantes no tienen que usar una gram\u00e1tica correcta, sino que deben centrarse en hablar.<\/p>\n<p><strong>Consejos<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Siempre regresa al libro anterior, o incluso al primero. Vuelve a leerlos todos, aunque te parezcan demasiado f\u00e1ciles.<\/li>\n<li>Para niveles m\u00e1s avanzados, ve pel\u00edculas en el idioma que est\u00e1s aprendiendo con subt\u00edtulos tambi\u00e9n en ese idioma.<\/li>\n<li>Prep\u00e1rate para re\u00edrte de ti mismo o acabar\u00e1s devastado.<\/li>\n<li>Si el profesor no repasa todo el libro en clase, lee esas p\u00e1ginas en tu tiempo libre y ten en cuenta que el profesor no est\u00e1 tratando de sabotear tu \u00e9xito. Por el contrario, si hay algo en el libro que no se ha tratado y el profesor dice que no es importante, CONF\u00cdA EN EL PROFESOR.<\/li>\n<li>Utiliza lo que sabes desde el primer d\u00eda e intenta expresarte, aunque no conozcas las palabras exactas. Puede que no sepas la palabra, pero quiz\u00e1 puedas explicar su significado.<\/li>\n<li>Siempre que algo te parezca demasiado dif\u00edcil o creas que nunca lo vas a entender, d\u00e9jalo estar. Esto significa que tal vez est\u00e9s teniendo un mal d\u00eda (todos tenemos d\u00edas malos al hablar un idioma, incluso los estudiantes avanzados), o que te bloquees, o que simplemente no lo entiendas aunque lleves un rato intentando comprenderlo. Sigue intent\u00e1ndolo cada vez que se te presente y sigue leyendo. Leer siempre ayuda porque te muestra el uso de las palabras y te da un contexto. Por lo general, el problema es que no puedes traducir el pronombre, el verbo, etc. Tienes que cambiar todas las palabras de una oraci\u00f3n para que tenga sentido en tu idioma. El consejo aqu\u00ed es: no te quedes atascado, sigue intent\u00e1ndolo de vez en cuando y al final lo entender\u00e1s.<\/li>\n<li>Ten en cuenta que los idiomas no son una ciencia; hay reglas y hay muchas, muchas excepciones. E incluso dos reglas diferentes pueden ser correctas en el mismo caso.<\/li>\n<li>Escribe. Toma notas en clase. Los estudiantes que no escriben nada piensan que lo recordar\u00e1n todo, pero luego se encuentran intentando hacer la tarea y vuelven a la siguiente clase diciendo que no recuerdan lo que ten\u00edan que hacer. As\u00ed que sigue escribiendo, escribir ayuda a recordar. Y si el profesor corrige un trabajo y te lo devuelve con correcciones, vuelve a reescribirlo.<\/li>\n<\/ul>\n<p>\u00bfC\u00f3mo puede la gente aprender y hablar m\u00e1s de tres idiomas cuando yo ni siquiera puedo aprender uno?<\/p>\n<p>Aprender tu primer idioma extranjero es lo m\u00e1s dif\u00edcil. Una vez que aprendes un idioma extranjero, normalmente mejoras bastante en tu propio idioma y esa es la clave. En primer lugar, despu\u00e9s de aprender uno, sabr\u00e1s todos los problemas a los que te enfrentar\u00e1s. En segundo lugar, todos los idiomas tienen cosas en com\u00fan. El italiano y el portugu\u00e9s tienen una gram\u00e1tica muy similar, por ejemplo: la \u2018B\u2019 en espa\u00f1ol se convierte en \u2018V\u2019 en italiano y portugu\u00e9s, y la \u2018H\u2019 se convierte en \u2018F\u2019. el italiano y el franc\u00e9s comparten pronombres (y, en, ne, ci) que no existen en espa\u00f1ol ni en portugu\u00e9s; el alem\u00e1n tiene muchas palabras que suenan como en ingl\u00e9s (house\/Haus, English\/Englisch, etc.) y el pasado en alem\u00e1n tiene la misma estructura que el pasado en italiano y franc\u00e9s.<\/p>\n<p>Por supuesto, estos son solo algunos ejemplos de una situaci\u00f3n mucho m\u00e1s complicada, y en ning\u00fan caso aprender un tercer o cuarto idioma es f\u00e1cil, pero sin duda es M\u00c1S F\u00c1CIL. Tu cerebro ya est\u00e1 entrenado, sabe que ciertas cosas no se pueden traducir, sabe que los idiomas tienen o podr\u00edan tener una estructura completamente diferente (\u00a1y no se enoja por ello!).<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Following is a summation of observations and advice put together by Julieta. If you are studying, or interested in studying another language, it is well&hellip;<\/p>","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[82,102],"tags":[],"class_list":["post-495","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-blog","category-learning-language",""],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/crlanguages.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/495","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/crlanguages.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/crlanguages.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=495"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/495\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/crlanguages.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=495"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=495"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=495"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}