{"id":75136,"date":"2024-11-05T23:24:06","date_gmt":"2024-11-06T06:24:06","guid":{"rendered":"https:\/\/crlanguages.com\/?p=75136"},"modified":"2024-11-06T12:08:13","modified_gmt":"2024-11-06T19:08:13","slug":"haufiger-spanischer-fehler-estoy-embarazado","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/crlanguages.com\/de\/common-spanish-mistake-estoy-embarazado\/","title":{"rendered":"H\u00e4ufiger spanischer Fehler: \u201cEstoy embarazado\u201d"},"content":{"rendered":"<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe title=\"H\u00e4ufiger spanischer Fehler: &quot;Estoy Embarazado&quot;\" width=\"640\" height=\"360\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/HQzWjOup6Rs?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><figcaption class=\"wp-element-caption\">Hinweis: Dieses Video verwendet automatisch generierte Untertitel. Bitte entschuldigen Sie eventuelle Ungenauigkeiten.<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<div style=\"height:25px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Ein anderer Klassiker \u201c<strong>Estoy embarazado<\/strong>\u201d&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<div style=\"height:15px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Si alguna vez hubo una frase capaz de hacer que los estudiantes de espa\u00f1ol se sonrojaran a\u00fan m\u00e1s de lo que pretend\u00edan, es esta. Porque, amigos, d\u00e9jenme contarles un peque\u00f1o secreto: decir&nbsp;<strong>\u201cestoy embarazado\u201d<\/strong>&nbsp;no significa que est\u00e1s avergonzado... \u00a1sino que est\u00e1s&nbsp;<em>schwanger<\/em>!<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:25px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>As\u00ed es. Auf irgendeine Art und Weise sind diese beiden W\u00f6rter f\u00fcr einen Spanischsch\u00fcler die perfekte Antwort auf eine beliebige unangenehme Situation. Te caes en la calle, derramas caf\u00e9 sobre tu camisa en una reuni\u00f3n, o tropiezas con una silla frente a todos y, con valent\u00eda, exclamas: \u201c\u00a1Estoy embarazado!\u201d Y justo en ese momento, los hablantes nativos de espa\u00f1ol se congelan, te miran con una mezcla de sorpresa y confusi\u00f3n, pregunt\u00e1ndose si realmente acabas de anunciar tu embarazo.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:25px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>El problema es que el parecido entre&nbsp;<strong>\u201cpeinlich ber\u00fchrt\u201d<\/strong>&nbsp;(en ingl\u00e9s) y&nbsp;<strong>\u201cembarazado\u201d<\/strong>&nbsp;(en espa\u00f1ol) es un truco malicioso del destino. A simple vista, parecen tan cercanas que tu cerebro, sin pensarlo dos veces, hace la conexi\u00f3n err\u00f3nea. \u201cAh, klar, si \u2019embarrassed\u2019 es avergonzado, entonces \u2018embarazado\u2019 debe ser lo mismo, \u00bfverdad?\u201d Pues no. Para nada. Lo que en realidad est\u00e1s diciendo es que est\u00e1s esperando un beb\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:25px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Y aqu\u00ed es donde la cosa se pone divertida. Imag\u00ednate que eres un estudiante de espa\u00f1ol en tus primeras semanas de clases, lleno de confianza, creyendo que ya dominas el idioma. Est\u00e1s en una situaci\u00f3n inc\u00f3moda, y piensas: \u201cEsta es mi opportunidad de brillar y usar mi nuevo vocabulario.\u201d Entonces, con una gran sonrisa y toda la seriedad del mundo, dices: \u201cDisculpa... estoy embarazado.\u201d Lo siguiente que sucede es un coro de risas, o incluso de felicitaciones confusas, si es que la gente a tu alrededor decide tomarte en serio.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:25px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Das Irritierendste ist, dass die Sch\u00fcler, die diesen Fehler begehen, in mehr als 90% der F\u00e4lle M\u00e4nner sind. \u00a1Imag\u00ednate la sorpresa de anunciar un embarazo sin saberlo! Aber, por favor, no se sientan mal por ello. Despu\u00e9s de todo, este es uno de los \u201cfalsos amigos\u201d m\u00e1s enga\u00f1osos entre ingl\u00e9s y espa\u00f1ol. Son esas peque\u00f1as trampas del idioma que parecen haber sido dise\u00f1adas espec\u00edficamente para hacerte tropezar.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:25px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Entonces, \u00bfqu\u00e9 es lo que realmente deber\u00edas decir cuando quieras expresar que te sientes avergonzado? La frase correcta es&nbsp;<strong>\u201cEstoy avergonzado\u201d<\/strong>&nbsp;o&nbsp;<strong>\u201cMe da verg\u00fcenza\u201d<\/strong>. Klar, es kann sein, dass die Ank\u00fcndigung einer fiktiven Schwangerschaft nicht so auff\u00e4llig ist und auch nicht so viel Wirkung hat wie die Ank\u00fcndigung einer fiktiven Schwangerschaft, aber immerhin vermeidet sie, dass die Leute nach dem Namen des Kindes oder dem Geburtstermin fragen.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:25px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>As\u00ed que, estudiantes de espa\u00f1ol, la pr\u00f3xima vez que algo embarazoso les ocurra, por favor, recuerden:&nbsp;<strong>embarazado<\/strong>&nbsp;es para hablar de beb\u00e9s, y&nbsp;<strong>avergonzado<\/strong>&nbsp;es para esos momentos inc\u00f3modos que desear\u00edas olvidar. Y si alguna vez ya has cometido este error, no te preocupes. Lo \u00fanico que puedes decir despu\u00e9s es: \u201cS\u00ed, me equivoqu\u00e9, y estoy&nbsp;<em>realmente <\/em>embarazado... de risa.\u201d<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Hier ist ein weiterer Klassiker \u201c<strong>Ich bin embarazado<\/strong>\u201d<\/h2>\n\n\n\n<div style=\"height:15px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Wenn es jemals einen Satz gegeben hat, der Spanischsch\u00fclerinnen und -sch\u00fcler noch roter gemacht hat, als sie beabsichtigt hatten, dann ist es dieser. Denn, meine Freunde, lasst mich ein kleines Geheimnis verraten: Zu sagen&nbsp;<strong>\u201cIch bin embarazado\u201d<\/strong>&nbsp;bedeutet nicht, dass Sie sich sch\u00e4men... es bedeutet, dass Sie&nbsp;<em>schwanger<\/em>!<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:25px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Ja, das ist richtig. Irgendwie scheinen diese beiden kleinen Worte in den K\u00f6pfen der Spanischlernenden der perfekte Weg zu sein, um jede unangenehme Situation zu meistern. Man stolpert auf der Stra\u00dfe, versch\u00fcttet w\u00e4hrend einer Besprechung Kaffee auf dem Hemd oder st\u00f6\u00dft vor allen Leuten gegen einen Stuhl und erkl\u00e4rt stolz: \u201cIch bin embarazado!\u201d Und genau in diesem Moment erstarren die spanischen Muttersprachler und starren Sie mit einer Mischung aus Schock und Verwirrung an, weil sie sich fragen, ob Sie gerade eine \u00fcberraschende Schwangerschaft verk\u00fcndet haben.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:25px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Das Problem dabei ist, dass&nbsp;<strong>\u201cpeinlich ber\u00fchrt\u201d<\/strong>&nbsp;(auf Englisch) und&nbsp;<strong>\u201cembarazado\u201d<\/strong>&nbsp;(auf Spanisch) sind ein hinterh\u00e4ltiger Trick des sprachlichen Schicksals. Auf den ersten Blick sehen sie sich so \u00e4hnlich, dass das Gehirn ohne zu z\u00f6gern die falsche Verbindung herstellt. \u201cAh, nat\u00fcrlich! Wenn \u2019peinlich\u2019 bedeutet, sich unwohl zu f\u00fchlen, dann muss \u2018embarazado\u2019 dasselbe bedeuten, oder?\u201d Falsch. Nicht einmal ann\u00e4hernd. Was Sie gerade gesagt haben, ist, dass Sie ein Baby erwarten.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:25px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Und jetzt wird's lustig. Stellen Sie sich vor, Sie sind Spanischsch\u00fcler, haben ein paar Wochen Unterricht und f\u00fchlen sich selbstbewusst und bereit, Ihre neu erworbenen Sprachkenntnisse unter Beweis zu stellen. Sie befinden sich in einer peinlichen Situation und denken: \u201cDas ist mein Moment, um mit meinen neuen Vokabeln zu gl\u00e4nzen.\u201d Also sagen Sie mit einem breiten L\u00e4cheln und aller Ernsthaftigkeit der Welt: \u201cEntschuldigung... ich bin embarazado.\u201d Und schon lacht man - oder, wenn man Sie ernst nimmt, winkt man Ihnen peinlich ber\u00fchrt zu.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:25px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Die Ironie dabei? In mehr als 90% der F\u00e4lle sind es M\u00e4nner, die diesen Fehler begehen. Stellen Sie sich vor, ein Mann verk\u00fcndet beil\u00e4ufig seine Schwangerschaft, ohne es zu merken! Aber man sollte kein Mitleid mit ihnen haben. Schlie\u00dflich handelt es sich hier um eine der heimt\u00fcckischsten \u201cfalschen Freundschaften\u201d zwischen Englisch und Spanisch. Diese kleinen Fallen in der Sprache scheinen wie geschaffen daf\u00fcr, Sie in die Irre zu f\u00fchren.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:25px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Was sollte man also sagen, wenn man zum Ausdruck bringen will, dass man sich sch\u00e4mt? Die richtige Formulierung ist&nbsp;<strong>\u201cEstoy avergonzado\u201d<\/strong>&nbsp;oder&nbsp;<strong>\u201cMe da verg\u00fcenza\u201d<\/strong>. Sicherlich ist es nicht so dramatisch und macht nicht so viel Eindruck wie die Bekanntgabe einer unerwarteten Schwangerschaft, aber zumindest wird es die Leute davon abhalten, Sie zu fragen, wann das Baby kommt.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:25px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Also, liebe Spanischlernende, wenn euch das n\u00e4chste Mal etwas Peinliches passiert, denkt bitte daran:&nbsp;<strong>embarazado<\/strong>&nbsp;ist f\u00fcr Gespr\u00e4che \u00fcber Babys, und&nbsp;<strong>avergonzado<\/strong>&nbsp;ist f\u00fcr die peinlichen Momente gedacht, die Sie lieber vergessen w\u00fcrden. Und wenn Sie diesen Fehler bereits in der Vergangenheit gemacht haben, machen Sie sich keine Sorgen. Das Einzige, was Sie hinterher sagen k\u00f6nnen, ist: \u201cJa, ich habe mich geirrt, und es tut mir leid.&nbsp;<em>wirklich<\/em>&nbsp;schwanger... vor Lachen.\u201d<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Sind Sie bereit, Ihr Spanisch zu verbessern? Klicken Sie auf <a href=\"https:\/\/crlanguages.com\/de\/klassen\/spanisch\/?utm_source=website&amp;utm_medium=blog&amp;utm_campaign=estoy_embarazado_1\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/crlanguages.com\/?utm_source=website&amp;utm_medium=blog&amp;utm_campaign=estoy_embarazado\">hier<\/a> um Ihre Sprachreise mit uns zu beginnen!<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ein weiterer Klassiker: \u201cEstoy embarazado\u201d (Ich bin schwanger)  Wenn es jemals einen Satz gab, der Spanischsch\u00fcler noch mehr err\u00f6ten lie\u00df als ...<\/p>","protected":false},"author":5,"featured_media":75137,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[82],"tags":[100,101,114],"class_list":["post-75136","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog","tag-language","tag-learning","tag-spanish",""],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/crlanguages.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/75136","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/crlanguages.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/crlanguages.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=75136"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/75136\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/75137"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/crlanguages.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=75136"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=75136"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/crlanguages.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=75136"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}